世说新语读后感600字初一,世说新语读后感600字初中水平!

在写之前我把原文录了下来,下面的注释对小初高的学生阅读理解是有很大的帮助,我看了很多版本的解析的不够详尽,自己又添加了一些东西。 《世说新语》之咏雪 作者刘义庆。 原文如下: 谢太傅①寒雪日②内集③,与④儿女⑤讲论⑥文义⑦。俄而⑧雪骤⑨,公欣然⑩曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无弈女,左将军王凝之妻也。

注释:

①谢太傅:谢安,中国东晋时期的政治家。

②寒雪日:寒冷下雪的日子,雪:名词作动词,下雪

③内集:内,方位名词,这里指代家人的意思。集,动词,聚集,召集之意。整句是一个省略句,在“寒雪日”之前省略了介词“于”。

④与:连接词,同,跟之意。

⑤儿女:儿子和女儿,这里代指子侄辈。

⑥讲论:讲,讲解;论,讨论。

⑦文义:文章的义理。

⑧俄而:俄,副词,顷刻,时间很短;而,语气助词;表示时间真短啊。

⑨骤:急。现代翻译:不一会儿雪吓得越来越大

欣然:欣,高兴;然,后缀,附在副词和形容词后,表示事物或动作的状态。

纷纷:白雪纷飞的样子。

何所似:宾语前置,正常的语序是“所似何”。所,助词,用作宾语提前的标志。

兄子,兄长的儿子。(兄子,弟子,弟子,妹子宗亲的四种称呼)

胡儿:谢安次兄谢据的长子,小名胡儿。

撒盐空中:状语后置,向空中撒盐。

差可拟:差不多可以相比;拟:

兄女:另一个兄长的女儿。

未若:不如,不及。未:不。若:比得上

因:依靠,凭借现代翻译:比不上柳絮随风飞舞的样子。

公大笑乐:状语后置,公高兴的大笑

即:就是

公大兄无弈女:指东晋诗人谢道韫,谢安长兄谢弈(字:无弈)的女儿

左将军王凝之:书法家王羲之的次子,曾任左将军。

谢安出生名门世家,就是司马迁写的史记中的那种世家,相当于现在的红二代加王思聪的背景,一个词形容“豪横”。在那个时代,穷苦百姓都是为了温饱而奔走,唯有豪绅才有那个财力和物力支撑他的下辈沉下心长期来从事诗词歌赋的学习和研究。谢安一个典型的官二代,上有老子照着,下有兄弟支撑,过的那叫一个优哉游哉。快过年了,闲暇无事,又逢晦暗大雪,遂聚集子侄晚辈一同讲论文义。比之于现时现今,老少咸聚,各玩各的,或麻将,或抖音,或游戏,少了一起闲聊情趣,有意义多了。就算能一起聊天,对小孩而言就是期末考了多少分,班上第几名,年纪第几名,优异的一顿天花乱坠的猛夸,稍差者沉默是金,回家后免不了一顿修理。参加工作的就是今年赚多少钱,明年准备赚多少钱,赚到的一阵炫耀,落魄的闭口不谈,心里早骂开了:“嘚瑟个毛”。像这种聚会聊天有啥意思。

老谢看到窗外大雪纷纷,对他的子侄辈说到:“你们看看,这大雪纷纷的样子什么最像”他的一个侄子说到:“我觉得把盐撒到空中比较像。”他的一个侄女听后说道:“你这个比不上柳絮随风在空中飞舞的样子。”各位在古代盐的价值是超越了黄金的物质,还不是我们现在吃的这种精盐,因为来源不同,有海盐、井盐、盐田,产地又不同,加之缺乏提炼,杂质多,颜色各异,对老百姓来说吃到纯白盐无疑就是你花2块钱买了一张彩票居然中了头奖—那是想都不要想的事。老谢侄子脑洞大开向空中撒盐,不说他真撒,敢这样想也是估计在什么地方见过类似的。没有物质条件读书写字填词作曲真不是平头百姓能接触的东西,历史上但凡功成名就哪个不是寒窗苦读,十年一日,忍饥挨饿,风餐露宿。我们生在现在这个时代其实是很幸运的,吃穿不愁,读书也能安安静静的,外在的物质条件跟你们创造的足够好了,但是现在的娃娃们哪能感受到!

他们这两个比喻我们来分析一下孰优孰劣,在颜色上这三种物质基本一致,只是柳絮是那种灰白灰白,稍显差异;在形状上,盐——那个时候是粗盐,大颗粒状;雪,文中讲了“雪骤”,说明这个时候下的是那种大雪,絮状的,和柳絮一样。在动态方面撒盐空中,人力驱动,之后在空中散开,然后直线落下,和雪花、柳絮在空中飞舞飘下的灵动有很大的区别。我们写比喻句考虑形似、还要多考虑神似,方才是一个优美的语句。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.xuekezhijia.com/4489.html